Un bel dì, vedremo

Un bel dì, vedremo
levarsi un fil di fumo
sull’estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto,
romba il suo saluto.

Vedi ? È venuto !
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.

E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s’avvia per la collina.
Chi sarà ? chi sarà ?
E come sarà giunto
che dirà ? che dirà ?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po’ per celia
e un po’ per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
“Piccina mogliettina,
olezzo di verbena”
i nomi che mi dava al suo venire.
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l’aspetto.

Giacomo Puccini (compositeur), Giuseppe Giacosa et Luigi Illica (librettistes) – Madama Butterfly


Tu pleures ? pourquoi ?
Pourquoi ?… c’est la foi
Qui te manque !… Écoute ! Sur la mer calmée,
Un jour, une fumée
Montera comme un blanc panache !
Et c’est un beau navire, qui, faisant relâche,
Entre dans la rade !
Entends sa canonnade !
Écoute et regarde !
Moi, d’accourir, je n’ose ! Non, non ! je reste là, guettant
Sur la route ! J’écoute ! Pourtant
Qu’il men tarde,
Presque joyeuse, l’heure s’écoule !
… Voici qu’on peut distinguer, dans la foule,
Un homme qui chemine,
Et gravit la colline !
Qui est-il ? qui est-il ?… Jusqu’au seuil il arrive.
Que dit-il ? que dit-il ?
Je l’entends “Butterfly” sans qu’il me voie !
Moi, je me tais cachant mon émotion trop vive,
Par badinage… et pour ne pas mourir de joie.
Et lui, le cœur en peine,
M’appelant, redira : “Petite femme aimée,
Au parfum de verveine !”
Doux noms auxquels je suis accoutumée !
Tout cela
Adviendra,
Je te l’assure ! Sois désormais sans crainte ! Moi,
Du profond de l’âme, j’ai foi.

Version française de Paul Ferrier présentée à l’Opéra-Comique le 28 décembre 1906 – Madame Butterfly

Une réponse vers “Un bel dì, vedremo”

  1. reinedespommes a dit :

    Oh que ça repose après une journée bien remplie !
    j’aurais voulu parler une langue où les a et les i chantent !

Leave a Reply